谷歌眼镜引发隐私担忧

    From VOA Learning English, this is the Technology Report.
    这里是美国之音慢速英语科技报道。

    The Internet company Google is testing its newest high-tech device, Google Glass. Most of the technologies for Google Glass are already available on smart phones. Google has taken those same technologies and added them to eyeglass frames. The company describes the glasses as wearable computers that would change the way people view others and the world.
    作为互联网公司的谷歌公司正在测试其最新的高科技设备谷歌眼镜。谷歌眼镜的大部分技术已经在智能手机上实现。谷歌将这些技术加到了眼镜框上。该公司称谷歌眼镜是一种穿戴式电脑,将改变人们观察他人和世界的途径。

    Chris Dale is the Senior Manager of Communications for Google Glass.
    克里斯·戴尔(Chris Dale)是谷歌眼镜交流项目的高级经理。

    "Google Glass is a tiny computer that sits in a lightweight frame,  and rests neatly above your eye and it makes exploring and sharing the world around you a lot easier."
    他说,“谷歌眼镜是装在轻量级眼镜框的一台微型电脑,它巧妙地停留在你眼睛附近,使你更为轻松地探索和分享周围的世界。”

    The glasses have a tiny video screen and a camera that connect wirelessly to the Internet through WIFI, a smartphone, or a tablet computer. You can make and receive calls, send and receive texts, take pictures, record video or search the web. You control Google Glass using your voice, and a touchpad on the right arm of the frame.
    谷歌眼镜有一个微小的视频屏幕以及一个摄像头,并通过WIFI、智能手机或平板电脑无线连接到互联网上。你可以拨打和接听电话,发送和接收短信,拍照片,录制视频或网上搜索。你能使用语音和眼镜框右腿上的一个触摸板控制谷歌眼镜。

    Professor Marcia Dawkins is among a select group of people who have been given a chance to test out Google Glass.
    玛西娅·道金斯(Marcia Dawkins)教授是被选中参与测试谷歌眼镜的人之一。

    "I thought this is something I definitely need for my classroom and hopefully for my personal life too."
    她说,“我认为这是我在教室里确实需要用到的东西。但愿我在生活中也能使用它。”

    The Professor's Google Glass looks like a bright orange glasses, without the actual glass. But there's a tiny rectangular glass at the top right-hand corner. Through that glass, she has been recording video while biking. She also has been able to talk to her sister in Thailand, and she plans to use the device to teach a public speaking class.
    道金斯教授的谷歌眼镜看上去像一副亮黄色的没有镜片的眼镜。但在眼镜右上角有一个长方形的微型镜片。通过这个镜片,她能够在骑自行车时录制视频。她还能和她在泰国的妹妹通话。她计划使用谷歌眼镜讲授公开演讲课程。

    But not everyone is excited about Google Glass. Some are concerned about possible risks to privacy. John Simpson is the director of the privacy project at Consumer Watchdog.
    但不是每个人都喜欢谷歌眼镜。一些人担心潜在的隐私风险。约翰·辛普森(John Simpson)是消费者保护组织中隐私项目的负责人。

    "It is essentially going to allow people to come in and spy on you and record that, without you knowing what is going on."
    他说,“实际上它能让人进来刺探你的隐私并录像,而你却毫不知情。”

    Google says that it has already addressed that concern. Mr Dale explained that in order to start the camera or record a video, the owner must say something out loud.
    谷歌表示已经解决了这个担忧。戴尔先生解释说,谷歌眼镜所有者必须大声说出命令以启动相机或录制视频。

    "I activate the device, and say 'Okay, glass, take a picture.' Similarly, I have a little button on the top here that I can push that will again show an explicit gesture to everybody around me that a picture is being taken and a video is being recorded."
    他说,“我启动谷歌眼镜并说,‘好,谷歌眼镜,拍照。’同样,眼镜上方有个小按钮,我按一下,也会向周围人明确表示我正在拍照或录制视频。”

    But Filmmaker Chris Barrett showed just how easy it is to record people without them knowing it. His glass captured a man getting arrested after a fight. He shared the video on YouTube.
    但制片人克里斯·巴雷特(Chris Barrett)展示了隐蔽拍摄他人如何简单。他的谷歌眼镜拍摄了一名男子在打斗后被捕。他把这则视频放到了Youtube视频网站上。

    Also some are concerned about the use of facial recognition technology on Google Glass. But Google says it will not approve the use of such applications. The Internet company says it is still testing its new device, it hopes to make Google Glass available to the public by early next year.
    还有人担心谷歌眼镜的面部识别技术。但谷歌表示它不会批准这类应用程序。谷歌公司表示还在测试它的这个新产品,并希望明年年初能向公众推出谷歌眼镜。
    (51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)