越南男子建立图书馆帮助提高学校质量

    From VOA Learning English, this is the Education Report in Special English.
    这里是美国之音慢速英语教育报道。

    A Vietnamese man hopes to raise the quality of education in his country by building "parent libraries" in rural schools. Nguyen Quang Thach provides libraries to the schools so books are more available in farming communities. He works with publishers in Hanoi to get the books at reduced rates for teachers and their students.
    一位越南男子想要通过在农村地区学校建立“家长图书馆”来提高教学质量。Nguyen Quang Thach向这些学校提供图书馆,这样农村社区就有更多书籍。他同河内的出版商合作,以低折扣为教师和学生购买书籍。

    Mr. Thach says most schools have enough textbooks. But he says many poor families have few books at home and do not visit school libraries. He learned this by talking with farmers, workers and students.
    Thach先生表示,大多数学校都有足够的课本。但他表示,许多穷人家庭家里书籍很少,也不去学校图书馆。他通过与农民、工人和学生交谈了解到这些情况。

    More than 90 percent of Vietnam's population can read and write. But academic performance in the schools remains low compared to other Southeast Asian nations. Corruption is a big part of the problem. Vietnamese media often have stories about teachers giving high grades in exchange for money.
    越南超过90%的人口能够读和写。但与其它东南亚国家相比,在校学习成绩仍然很低。腐败是一个重大原因。越南媒体常常报道,老师用高分换钱。

    Some experts criticize teaching methods that depend heavily on dictation. They say asking students to repeat everything a teacher says to the class harms their ability to think for themselves.
    一些专家对严重依赖听写的教学法提出了批评。专家表示,要求学生重复老师课堂所讲伤害了他们独立思考的能力。

    Nguyen Quang Thach says he wants people to invest money in books for a better future. To date, almost 1,000 parent libraries have been built in Thai Benh Province. Hundreds of books are in each one. Several other provinces have copied this model.
    Nguyen Quang Thach表示,他希望人们为了美好未来,在书籍上有所投入。到目前为止,在Thai Benh省已经建立了近1000家家长图书馆。每个图书馆有数百本书籍。其它几个省复制了这种模式。

    For each school, Mr. Thach helps build libraries for up to four classes. Other people then follow his example. Parents of school children pay three dollars each for the first year and one dollar in other years.
    Thach先生帮助四个班级以上的每个学校建立图书馆。其他人随后以他为榜样。学生家长首年需要付3美元,以后每年付1美元。

    The head of the AnDuc secondary school, Pham Duc Duong, told reporter Marianne Brown that Mr. Thach's work has improved the quality of education.
    AnDuc中学负责人Pham Duc Duong对记者Marianne Brown表示,Thach先生的努力提高了教学质量。

    "He says students have been doing better in competitions, especially in social science."
    他说,“学生们在竞赛上表现更为出色,特别是在社会科学方面。”

    Duong Le Nga heads the school youth group. She says that after the libraries were built, students started asking teachers more questions. The students also set up debating teams. She thinks Mr. Thach's example helps student think more creatively -- "outside the box."
    Duong Le Nga负责学校青年组。她表示,图书馆建立以后,学生们开始向老师请教更多问题。学生们还成立了辩论队。她认为Thach先生的实例帮助学生更创造性地思考,跳出了条条框框。

    The deputy head of the school, Uong Minh Thanh, says many students there will work in factories. But after seeing the influence of the new libraries, he hopes the children will set high goals for themselves.
    该校副校长Uong Minh Thanh表示,这里的很多学生将到工厂上班。但看到新图书馆的影响之后,他希望这些孩子为自己设立更高的目标。

    (51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)