联合国秘书长就太平洋海面上升风险发出紧急警告

    United Nations Secretary-General Antonio Guterres says that rising ocean temperatures present urgent risks for people living in the Pacific Islands.
    联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯表示,海洋温度上升给太平洋岛屿居民带来了紧迫的风险。

    Guterres made the comment while at the Pacific Islands Forum taking place in Tonga. The country is a collection of about 170 islands in the southwestern Pacific Ocean.
    古特雷斯在汤加举行的太平洋岛屿论坛上发表了上述评论。该国由太平洋西南部约170个岛屿组成。

    The U.N. chief said studies suggest the southwestern Pacific faces more extreme sea level rise than other parts of the world. The problem, he added, is linked to sea temperatures in the area that in some cases are three times higher than worldwide levels.
    联合国秘书长表示,研究表明,太平洋西南地区的海平面上升比世界其他地区更为极端。他补充说,这个问题与该地区的海水温度有关,在某些情况下,该地区海水温度是全球水平的三倍。

    Warmer temperatures cause water to expand and this can cause sea level rise.
    温度升高会导致水膨胀,这可能会导致海平面上升。

    "I am in Tonga to issue a global SOS – Save Our Seas – on rising sea levels," Guterres said.
    古特雷斯说:“我在汤加是为了对海平面上升发出全球SOS——救救我们的海洋。”

    The U.N. leader said that rising seas were "amplifying” the number and severity of storms and coastal flooding across the area. He said such flooding can destroy fisheries, damage crops and poison water. “All this puts Pacific Island nations in grave danger," he said.
    这位联合国领导人表示,海平面上升正在“放大”该地区风暴和沿海洪水的发生次数和严重程度。他说,这种洪水会破坏渔业、破坏农作物和污染水。他说,“这些都让太平洋岛国处于严重危险之中。”

    A report recently released by the U.N.'s World Meteorological Organization showed ocean temperatures in the southwestern Pacific are increasing at up to three times the worldwide rate.
    联合国世界气象组织最近发布的一份报告显示,太平洋西南地区的海洋温度上升速度是全球的三倍。

    Guterres said the Pacific islands are especially at risk because much of their land is “just one to two meters above sea level."
    古特雷斯表示,太平洋岛屿尤其面临风险,因为它们的大部分土地“仅高出海平面一到两米”。

    And, he added, "Half the infrastructure is within 500 meters of the sea."
    他补充道,而且“一半的基础设施距离大海不到500米。”

    Many scientists blame the planet's rising temperatures on pollution from fossil fuel use. Guterres said the Pacific Islands can expect additional sea level rise of 15 centimeters by 2050 if the pollution levels do not drop.
    许多科学家将地球气温上升归咎于使用化石燃料造成的污染。古特雷斯表示,如果污染水平不下降,到2050年,太平洋岛屿的海平面预计将进一步上升15厘米。

    Guterres urged world leaders to greatly increase the level of climate-related investments, especially for at-risk countries, to help fight the problem.
    古特雷斯敦促世界各国领导人大幅提高与气候相关的投资水平,特别是对高风险国家的投资,以帮助应对这一问题。

    Delegates to the 2023 U.N. climate change conference approved the establishment of a "loss and damage" fund to help poor nations deal with climate disasters.
    2023年联合国气候变化大会的代表们批准设立一个“损失和损害”基金,以帮助贫困国家应对气候灾害。

    "Developed countries must deliver on their finance commitments,” Guterres said. He added that one commitment calls for doubling financing to at least $40 billion a year by 2025.
    古特雷斯说:“发达国家必须履行其财政承诺。”他补充说,其中一项承诺要求到2025年将资金翻一番,达到每年至少400亿美元。

    I'm Bryan Lynn.
    我是布莱恩·林恩。(21VOA.COM原创翻译,请勿转载,违者必究!)